Les incompréhensions langagières advenant lors de la prise en charge des personnes migrantes peuvent venir entraver les soins et la qualité du lien avec les professionnels. Ainsi, le recours à un interprète est souvent indispensable pour lever les barrières linguistiques et aussi socioculturelles. Les auteures, revenant sur le contexte, la structuration et la professionnalisation de l’interprétariat, en appellent à la nécessité de considérer l’interprète comme un tiers à part entière dans le processus d’accompagnement. Explications.
Liens
[1] https://www.jdpsychologues.fr/connexion?favoris=7842
[2] https://www.jdpsychologues.fr/revue/le-journal-des-psychologues-ndeg375
[3] https://www.jdpsychologues.fr/auteurs/brisset-camille
[4] https://www.jdpsychologues.fr/auteurs/kotobi-laurence
[5] https://www.jdpsychologues.fr/connexion
[6] https://boutique.jdpsychologues.fr/produits/jdpsychologues/abonnement
[7] https://www.jdpsychologues.fr/article/soutenir-l-interpretariat-dans-la-rencontre-et-l-accompagnement-des-personnes-migrantes